仔雞

(仔雞, 仔鸡) 幼小的雞。 如: 這桌菜中以炒仔雞最佳。

. 1975—1993.

Look at other dictionaries:

  • 仔鸡 — (仔雞, 仔鸡) 幼小的雞。 如: 這桌菜中以炒仔雞最佳。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • — 拼音:zai3 廣東方言指幼小的東西。 如: “豬仔”﹑“雞仔”。 幼小的。 如: “仔豬”、 “仔雞”。 ㄗtㄗˇt   拼音:zi3 植物的種子。 如: “菜仔”﹑“麥仔”。 小心﹑細心。 如: “他做事很仔細。” 方言中的語助詞。 如: “囝仔”、 “阿飛仔”、 “歌仔戲”。 ㄗtㄗㄞˇtzi   拼音:zi 見“仔肩”條。 ㄗㄞˇtziㄗˇt …   Taiwan traditional national language dictionary

  • — I zĭ ㄗˇ 〔《廣韻》即里切, 上止, 精。 〕 1.幼小的。 多指牲畜家禽等。 參見“ ”、“ ”、“ ”。 2.只, 僅。 清 洪昇 《長生殿‧罵賊》: “恨仔恨潑腥羶莽將龍座渰, 癩蝦蟆妄想天鵝啖。” 清 洪昇 《長生殿‧覓魂》: “仔為他一點情緣, 死生銜怨。” 3.細小, 細密。 參見“ ”、“ ”。 4.怎。 參見“ ”、“ ”。 5.見“ ”。 6 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 掩咯雞 — 拼音:yan3 luo4 ji 臺灣兒童遊戲。 三五成群的小朋友猜拳選出一人當雞王, 由雞王伸出一手, 張開掌心, 其他小朋友將食指頂著雞王的掌心。 雞王說: “掩咯雞, 走白蛋! 雖汝食, 雖汝蛋。 放咯雞仔, 去尋蛋; 尋若著, 放汝去; 尋無著, 卒竹刺。” 說完迅速將掌心合起, 此時其他小朋友得迅速抽回手指, 若動作稍慢, 被雞王抓到, 就要更替作雞王。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 抱雞婆 — (抱雞婆, 抱鸡婆) 孵小雞的老母雞。 艾蕪 《回家》: “天井抱雞婆帶着一窩雞仔, 正拿翅子遮着它們, 讓它們睡覺。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 蚵仔煎 — 拼音:ke zi3 jian 一種小吃。 以鮮蚵、 青菜、 雞蛋、 太白粉等材料煎製而成。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • List of Chinese dishes — This article is part of the series …   Wikipedia

  • Chinese cuisine names — This is a list of Chinese cuisine names:Thirteen Great Traditions Regional DishesAnhui (Hui 徽)*Ginger Duck (zh stp|s=姜母鸭|t=姜母鸭|p=jiang muya ) *Hay Wrapped Fragrant Ribs(zh stp|s=稻香排骨 t=|p=daoxiang paigu) *Caterpillar Fungus Duck(虫草炖老鸭) *Dry Pot… …   Wikipedia

  • Список островов Китайской Республики — Ниже представлен список островов, находящихся под контролем Китайской Республики (Свободная территория Китайской Республики). Острова распределены согласно административному делению Китайской Республики по городам, уездам, сельским и городским… …   Википедия

  • Islands and peninsulas of Hong Kong — Hong Kong comprises the Kowloon peninsula and 236 islands, the largest being Lantau Island and the second largest being Hong Kong Island. Ap Lei Chau is the most densely populated island in the world. [http://www.find mba.com/university/346/city… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.